1. Raymond Williams, "Enclosures, Commons and Communities", in The Country and the City, New York, Oxford University Press, 1973, pp. 96-107.
2. Sul landscape gardening oltre che a Michael Charlesworth, ed., The English Garden, Mountfield, Helm Information, 1993, 3 vols., si vedano: James Sambrook, "Visual Arts", in. The Eighteenth Century The Intellectual and Cultural Context of English Literature, 1700-1789, London and New York, Longman, 1986, pp. 134-167; Carole Fabricant, "Legando e adornando la selvaggia chioma della natura: l'ideologia del disegno paesaggistico augusteo", in Il Neoclassicismo, a cura di Viola Papetti, Bologna, Il Mulino, 1989, pp. 277-298.
3. Cfr. Pat Rogers, ed., The Context of English Literature. The Eighteenth Century, London, Methuen, 1978; Kenneth O. Morgan, ed., The Oxford Illustrated History of Britain, Oxford and New York, Oxford University Press, 1984.
4. Si veda Peter Willis, "The Visual Arts", in Pat Rogers, ed., op. cit., pp. 208-239.
5. Umberto Eco, Sei passeggiate nei boschi narrativi, Milano, Bompiani, 1994, pp. 103-104.
6. A riguardo del passato e del precedente utilizzo del cottage, tuttavia, il romanzo non è esplicito, limitandosi al commento "It had not been built many years [...]", [Jane Austen, Sense and Sensibility (1811), Harmondsworth, Penguin, 1967, p. 61].
7. Un'interpretazione attenta all'ambito etico del personaggio in rapporto al contesto sociale è quella fornita da Alistair M. Duckworth, The Improvement of the Estate. A Study of Jane Austen's Novels, Baltimore and London, The Johns Hopkins University Press, 1994 (Ia ed., 1971). Significativamente l'introduzione si apre proprio con un commento su Sense and Sensibility: "The situation of the Dashwood family at the beginning of Sense and Sensibility reflects the sense of inherited security that is the birthright of the self in Jane Austen's world. [...] Soon, however, the self in Jane Austen's world loses its birthright, the initial security is withdrawn and in its place a very different world appears" (p. 2).
8. Marilyn Butler, "Novels for the Gentry: Jane Austen and Walter Scott", in Romantics, Rebels and Reactionaries, Oxford, Oxford University Press, 1981, pp. 94-112.
9. Si veda Louis A. Montrose, "Professare il Rinascimento: poetica e politica della cultura", L'Asino d'oro, IV, 8, novembre 1993, p. 65.
10. Raymond Williams, "The Morality of Improvement", in op. cit., pp. 60-67.
11. Si veda, a questo riguardo, il saggio di Giovanna Franci, "Dal grotto di Pope ai giardini dipinti: artificio e natura nel Settecento", in Raccontare i giardini, a cura di Daniela Carpi, Giovanna Franci, Giovanna Silvani, Milano, Guerini, 1993, pp. 47-59.
12. Sense and Sensibility, cit., p. 51.
13. Altrove nel testo accanto a Scott e Cowper viene menzionato anche James Thomson, il poeta di The Seasons, sempre in relazione a Marianne e ai suoi gusti: "And books! - Thomson, Cowper, Scott - she would buy them all over and over again; she would buy up every copy, I believe, to prevent their falling into unworthy hands", ibid., p. 118.
14. Ibid., p. 79.
15. Cfr. G. J. Barker-Benfield, The Culture of Sensibility. Sex and Society in Eighteenth-Century Britain, Chicago and London, The University of Chicago Press, 1992.
16. Sense and Sensibility, cit., p. 42.
17. Ibid.
18. James Sambrook, "Philosophy", in op. cit., p. 49.
19. Mirella Billi, Il testo riflesso. La parodia nel romanzo inglese, Napoli, Liguori, 1993.
20. Ibid., p. 16.
21. Sense and Sensibility, cit., p. 42: "She was sensible and clever; but eager in every thing; her sorrows, her joys could have no moderation".
22. Ibid., p. 53.
23. James Sambrook, "Aesthetics", in op. cit., p. 121.
24. Sense and Sensibility, cit., p. 60.
25. Ibid., p. 74.
26. James Sambrook, "Philosophy", in op. cit., p. 47.
27. William Gilpin, Observations on Several Parts of England, vol. I, cit. da Michael Charlesworth, ed., op. cit., vol. III, pp. 3-4.
28. Sense and Sensibility, cit., p. 114.
29. Nell'infatuazione di Marianne per Willoughby, G. J. Barker-Benfield, op. cit., pp. 334-335, nel suo commento sul romanzo, legge non solo l'esplicita attrazione erotica da parte della donna per il maschio bello, ma anche il suo desiderio di diventare soggetto attivo nella relazione amorosa: "Austen catalogs the extreme language and aesthetic conventions of exaggerated sensibility. Use of such language and identity of 'taste' were vital tests in Marianne's conceptions of a lover; it was an exaggeration of that yearning for greater closeness and even certain forms of equality between women and men that was expressed everywhere by the culture".
30. Sense and Sensibility, cit., p. 78.
31. Ibid., p. 176.
32. Ibid., p. 122.
33. Ibid.: "I call it a very fine country - the hills are steep, the woods seem full of fine timber, and the valley look comfortable and snug - with rich meadows and several neat farms scattered here and there. It exactly answers my idea of a fine country, because it unites beauty with utility [...]".
34. Ibid.
35. Questa interessante argomentazione, applicata al romanzo Persuasion, è sostenuta da Jill Heydt-Stevenson, nel saggio "'Unbecoming Conjunctions': Mourning the Loss of Landscape and Love in Persuasion", Eighteenth-Century Fiction, 8,1, October 1995, pp. 51-71.
36. Ibid., p. 54.
37. Sense and Sensibility, cit., p. 112.
38. Ibid., p. 74.
39. Ibid., p. 278.
40. Ibid., p. 302.
41. Ecco la descrizione della passeggiata in calesse di Willoughby e Marianne, dove egli le mostra la sua tenuta: "The carriages were then ordered; Willoughby's was first, and Marianne never looked happier than when she got into it. He drove through the park very fast, and they were soon out of sight; and nothing more of them was seen till their return, which did not happen till after the return of all the rest. They both seemed delighted with their drive, but said only in general terms that they had kept in the lanes, while the others went on the downs", ibid., p. 96.
42. A Londra invece durante l'episodio della festa, prima di rivedere Willoughby "Marianne was not in spirits for moving about"(ibid., p. 189), mentre dopo averlo scorto "she would have moved towards him instantly, had not her sister caught hold of her. [...] She sat in an agony of impatience, which affected every feature" (p. 190).
43 A questo riguardo e a conferma di quanto detto, si veda il saggio di Pat Rogers, "Speaking Within Compass: The Ground Covered in Two Works by Defoe", Studies in the Literary Imagination, 15, 2, Fall 1982, pp. 103-113, che cita un episodio di Mansfield Park, a sostegno della discordante percezione spazio-temporale dell'uomo e della donna, dovuta al diverso coinvolgimento emotivo. In tale episodio Mary Crawford e Edmund Bertram, che passeggiano insieme nel bosco, provano entrambi a misurare il percorso fatto e non si trovano d'accordo. La ragione di ciò è, secondo il narratore, che "[...] he was not yet so much in love as to measure distance, or reckon time, with feminine lawlessness". Ribatte, infatti, Mary: "Oh! do not attack me with your watch. A watch is always too fast or too slow. I cannot be dictated to by a watch", Mansfield Park (1814), Harmondsworth, Penguin, 1966, p. 122.
44. Sense and Sensibility, cit.
45. Ibid., p. 255.
46. Commenta sempre Jill Heydt-Stevenson, art. cit., p. 54: "[...] people mourn for the landscape lost to enclosure by imaginatively restoring it through painting and sketching and gardening" (corsivo di chi scrive).
47. Sense and Sensibility, cit., p. 240.
48. Ibid., p. 367.
49. Ibid., p. 225.
50. Michael Charlesworth, ed., "The XVIII Century: Opinions, Descriptions, Controversies", in op. cit., vol. II, p. 3.
51. Sense and Sensibility, cit., p. 114.
52. Ibid., p. 65: "Sir John was a sportsman, Lady Middleton a mother. He hunted and shot, and she humoured her children; and these were their only resources".
53. Ibid., p. 260.
54. Ibid., p. 232.
55. Ibid., p. 233.
56. Ibid., p. 364.
57. Ibid., p. 207.
58. Il commento di Carole Fabricant, op. cit., p. 297, oltre che illuminante, mi pare confermi la lettura qui proposta di Sense and Sensibility: "I giardini del Settecento, nel complesso, ci raccontano la storia di una società che chiedeva cose contraddittorie sia alla donna che al paesaggio; di uomini che volevano essere gratificati dalla realtà turbolenta e prepotentemente sensuale esistente al di là del recinto, pur mantenendola al tempo stesso entro confini ben definiti per poterla controllare e possedere [...]. Recinzione è forse la parola chiave; per tutto il secolo ebbe molteplici significati, funzionali sia a livello verbale che economico, architettonico e psicologico".
59. Sense and Sensibility, p. 299.
60. Ibid.
61. Ibid., p. 302.
62. Ibid., p. 299.
63. Ibid., p. 81.
64. Ibid., p. 363: "[...] they could superintend the progress of the Parsonage, and direct every thing as they liked on the spot; - could chuse papers, project shrubberies, and invent a sweep. [...] They had in fact nothing to wish for, but the marriage of Colonel Brandon and Marianne, and rather better pasturage for their cows".
65. Ibid., p. 368.